Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"bära sina år med heder"

In English: "age gracefully"

Word-for-word translation

"carry one's years with honor"

English equivalent

"age gracefully"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "bära sina år med heder" mean?

Åldras värdigt och gracefullt, utan att klaga eller tappa sin värdighet trots tidens gång.

Usage example (in Swedish)

Han bär sina år med heder, trots att hans kropp inte längre är vad den var.

When to use it

Works when

När man beskriver äldre personer som åldras gracefullt och behåller värdigheten.

Doesn't work when

När man talar om fysisk svaghet, sjukdomar eller när åldern faktiskt förhindrar aktiviteter.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"bära sina år med heder" — Swedish idiom meaning "age gracefully"