"Barn av sin tid– När någon eller något är präglat av den tid man lever i."
In English: "A product of their time"
Word-for-word translation
"Child of his time"
English equivalent
"A product of their time"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Barn av sin tid– När någon eller något är präglat av den tid man lever i." mean?
När någon eller något är präglat av den tid man lever i.
Usage example (in Swedish)
Hon är ett barn av sin tid – hennes mode och musiksmak reflekterar helt 2010-talets trender.
When to use it
Works when
Beskriver påverkan av aktuell era på attityd, stil eller världssyn.
Doesn't work when
När något är framtidsorienterat eller helt opåverkat av sin tidsepok.
Related Swedish expressions
"du har dig själv att skylla"
Du bär själv ansvaret för konsekvenserna av dina handlingar, ingen annan kan klandras.
"för att vara exakt"
"hindra (ngn/ngt)"
"God vilja drar lasset till byn."
Med tillräcklig vilja och beslutsamhet klarar man även tunga och svåra uppgifter.
"ingen blir profet i sitt eget land"
Det är svårt att få erkännande för sin begåvning eller kompetens hemma — andra uppskattar ens förmågor ofta mer än de som känner en sedan tidigare.
"Hot dräper ingen."
Tomma hot utan handling är ofarliga — ord skadar inte, bara verkliga handlingar gör det.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish