Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"God vilja drar lasset till byn."

In English: "Where there's a will, there's a way."

Word-for-word translation

"Good will pulls the load to the village."

English equivalent

"Where there's a will, there's a way."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "God vilja drar lasset till byn." mean?

Med tillräcklig vilja och beslutsamhet klarar man även tunga och svåra uppgifter.

Usage example (in Swedish)

God vilja drar lasset till byn, så vi orkar slutföra projektet trots motgångarna.

When to use it

Works when

När man behöver motivera att vilja och ansträngning övervinnar svårigheter

Doesn't work when

När faktiska fysiska omöjligheter eller bristande resurser utgör verkliga hinder

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"God vilja drar lasset till byn." — Swedish proverb meaning "Where there's a will, there's a way."