Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Hot dräper ingen."

In English: "Talk is cheap."

Word-for-word translation

"Threats kill no one."

English equivalent

"Talk is cheap."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Hot dräper ingen." mean?

Tomma hot utan handling är ofarliga — ord skadar inte, bara verkliga handlingar gör det.

Usage example (in Swedish)

Han skrek att han skulle säga upp dem, men hot dräper ingen — det var bara tom vrede.

When to use it

Works when

När någon gör tomma verbala hot utan möjlighet eller avsikt att genomföra dem

Doesn't work when

Vid faktiska hot från farliga personer eller när handling redan påbörjats

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Hot dräper ingen." — Swedish proverb meaning "Talk is cheap."