"Bättre bli klok av skadan än av skammen."
In English: "Better to learn from your mistakes than to be shamed for them."
Word-for-word translation
"Better to become wise from the damage than from the shame."
English equivalent
"Better to learn from your mistakes than to be shamed for them."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Bättre bli klok av skadan än av skammen." mean?
Det är bättre att lära sig av sina misstag och deras konsekvenser än att behöva skämmas offentligt för dem.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha gjort samma misstag flera gånger insåg han att bättre bli klok av skadan än av skammen.
When to use it
Works when
Vid uppmuntran att lära sig från misstag utan offentlig ydmjukling.
Doesn't work when
Om skadan inte resulterar i lärdom eller skammen redan är offentlig.
Related Swedish expressions
"Den som har många järn i elden, bränner några."
Att ha för många projekt igång samtidigt leder oundvikligen till att några misslyckas eller försummas.
"Något för något, sa knallen, gav en synål för frukosten.(Bohuslän) (SVO)"
Ingenting är gratis — varje tjänst eller gåva förutsätter något i gengäld, även det minsta.
"Hade jag inte sångröst så stod jag inte ut med det härlivet, sa luffarn. (Göteborg) (SVO)"
En luffare tröstar sig med sin enda gåva trots ett hårt liv — man klarar svårigheter om man har något som ger glädje.
"förolämpa ngn"
"göra med vänster hand"
(idiomatiskt) göra något på ett lägre värderat sätt, göra något halvdant eller slarvigt, utföra något oengagerat
"komma i fråga"
Vara aktuell eller möjlig att överväga som ett alternativ. Något som kan bli verklighet eller tas i beaktande.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish