Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre ett ord före, än tio efter."

In English: "Better safe than sorry"

Word-for-word translation

"Better one word before, than ten after."

English equivalent

"Better safe than sorry"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bättre ett ord före, än tio efter." mean?

Det är bättre att varna eller tala om något i förväg än att behöva förklara och ursäkta sig efteråt.

Usage example (in Swedish)

Du borde ha talat om för honom innan – bättre ett ord före, än tio efter.

When to use it

Works when

När något kan förhindras genom förutseende kommunikation och varning.

Doesn't work when

När situationen redan är utvecklad och förklaring blir ineffektiv.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bättre ett ord före, än tio efter." — Swedish proverb meaning "Better safe than sorry"