"Den nyckel som ständigt är i bruk, är alltid blank."
In English: "Use it or lose it."
Word-for-word translation
"The key that is constantly in use is always shiny."
English equivalent
"Use it or lose it."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den nyckel som ständigt är i bruk, är alltid blank." mean?
Regelbunden övning håller färdigheter och förmågor levande — det som används ofta förblir i gott skick.
Usage example (in Swedish)
Han lär sina barn att öva sitt instrument varje dag eftersom den nyckel som ständigt är i bruk är alltid blank.
When to use it
Works when
När man betonar att regelbunden övning och användning behövs för att bibehålla färdigheter.
Doesn't work when
När man argumenterar för viloperioder eller talar om medfödda talanger utan träning.
Related Swedish expressions
"Vi skall väl ha vår rast, sa torparn när herrgården brann under middagsrasten.(Västergötland) (SVO)"
Att hålla fast vid sina vanor och rättigheter även när kris råder runt omkring — egna intressen går före andras nöd.
"Goda vänner se icke efter många rätter."
Sanna vänner kräver inte lyxig mat eller stor fest — enkelt umgänge räcker när vänskapen är äkta.
"Dåren kan så snart gråta som le."
En dåre saknar kontroll över sina känslor och växlar snabbt mellan gråt och skratt utan egentlig anledning.
"få disponera sin avlidne makes tillgångar utan arvsskifte under sin livstid"
"så in i vassen (dum)"
Förstärker ett negativt adjektiv kraftigt. "Så in i vassen dum" betyder alltså extremt dum — en stark betoning av dumhet.
"Hanson, Matilda. 8 maj 2011http://www.svd.se/nyheter/inrikes/hoppa-av-kalashets-manar-psykologen_6148017.svdPsykolog"
Hoppa av kalashets. Retrieved 26 januari 2012.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish