Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Be för sin sjuka mor– Att be om något för någon annans räkning, när det egentligen är man själv som vill ha det."

In English: "on earth (expressing great surprise)"

Word-for-word translation

"in all his/its/their earth"

English equivalent

"on earth (expressing great surprise)"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Be för sin sjuka mor– Att be om något för någon annans räkning, när det egentligen är man själv som vill ha det." mean?

Att be om något för någon annans räkning, när det egentligen är man själv som vill ha det.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish