"fattig som en skåpråtta"
In English: "poor as a church mouse"
Word-for-word translation
"poor as a cupboard rat"
English equivalent
"poor as a church mouse"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "fattig som en skåpråtta" mean?
Mycket fattig, utan pengar eller tillgångar. En råtta i ett tomt skåp hittar ingenting att äta — lika utblottad är personen.
Usage example (in Swedish)
Han blev fattig som en skåpråtta efter att förlorat sitt jobb och saknade helt möjligheter att återhämta sig.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av extrem fattigdom och helt saknad ekonomiska resurser
Doesn't work when
Vid mild fattigdom, tillfällig brist på pengar eller ekonomisk instabilitet
Related Swedish expressions
"ha händerna fulla"
vara mycket upptagen
"el. på ngt ovidkommande"
"120560"
"Tala mycket är icke tecken till gott förstånd."
Den som pratar mycket visar inte nödvändigtvis klokhet — tystnad och eftertanke är tecken på större förstånd än pratsamhet.
"Ihålig tand smittar sin granne."
Dåligt sällskap eller dåliga vanor smittar av sig och fördärvar omgivningen, precis som ett kariesangreppet tand sprider rötan.
"Hut går hem.Silva (2008)"
Den som saknar blygsel eller uppför sig oförskämt får lämna — fräckhet tolereras inte.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish