Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Fullt kar skvalpar gärna över."

In English: "Money talks"

Word-for-word translation

"A full barrel gladly squabbles over."

English equivalent

"Money talks"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Fullt kar skvalpar gärna över." mean?

Den som har gott om något – pengar, stolthet eller ord – låter det lätt skvimpa ut och visa sig för omvärlden.

Usage example (in Swedish)

Han var så stolt över sitt nya jobb att fullt kar skvalpar gärna över – han berättade det för alla han mötte.

When to use it

Works when

När någon med överflöd av något inte kan hålla det för sig.

Doesn't work when

När någon är diskret, försiktig eller när något är knappt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Fullt kar skvalpar gärna över." — Swedish proverb meaning "Money talks"