Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"betala allt på ett bräde"

In English: "pay in one lump sum"

Word-for-word translation

"pay everything on one board"

English equivalent

"pay in one lump sum"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "betala allt på ett bräde" mean?

Betala hela summan på en gång, i ett enda tillfälle, istället för i delar eller avbetalningar.

Usage example (in Swedish)

Vi bestämde att betala allt på ett bräde istället för att ta ett lån på kontot.

When to use it

Works when

När man vill betala en större summa direkt, utan avbetalning.

Doesn't work when

När man inte har tillräckligt med pengar tillgängligt just nu.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish