Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bondens fjät göra åkern fet."

In English: "The farmer's eye is the best fertilizer."

Word-for-word translation

"The farmer's feet make the field fat."

English equivalent

"The farmer's eye is the best fertilizer."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bondens fjät göra åkern fet." mean?

Bondens närvaro och tillsyn på fältet är det bästa gödningsmedlet — personligt engagemang och flit ger bäst resultat.

Usage example (in Swedish)

För att projektet ska lyckas måste projektledaren vara närvarande dagligen — bondens fjät gör åkern fet.

When to use it

Works when

När personligt engagemang och närvaro är avgörande för framgång

Doesn't work when

När resultatet bestäms av systemiska faktorer eller externa omständigheter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bondens fjät göra åkern fet." — Swedish proverb meaning "The farmer's eye is the best fertilizer."