"då blev det annat ljud i pipan"
In English: "to change one's tune"
Word-for-word translation
"then it became another sound in the pipe"
English equivalent
"to change one's tune"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "då blev det annat ljud i pipan" mean?
Någon ändrade plötsligt ton eller inställning, ofta när de mötte motstånd eller konsekvenser av sitt tidigare beteende.
Usage example (in Swedish)
Han var arrogant och krävde respekt, men då polisen dök upp, då blev det annat ljud i pipan.
When to use it
Works when
Plötslig attitydförändring när någon möter motstånd eller konsekvenser.
Doesn't work when
Gradvis, planerad förändring eller när ingen faktisk motverkaning uppstår.
Related Swedish expressions
"som man spelar mot i hasardspel"
"det var som katten"
det var otroligt (används vid överraskelse)
"kontagiös magi"
"kära nån!"
Utrop som uttrycker förvåning, förtjusning eller förskräckelse; ett milt svordomsersättande utrop utan egentlig adressat.
"Det är vanskligt att draga rep med en stark."
Riskabelt att tävla eller kämpa mot någon starkare — man förlorar nästan alltid när motståndaren har övertaget.
"När höken vaktar kycklingarna, blir hönshopen tunn."
Att låta en fiende eller rovgirig person skydda det de vill skada leder oundvikligen till förlust.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish