Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Där mycket är, dit vill alltid mer."

In English: "The rich get richer and the poor get poorer"

Word-for-word translation

"Where much is, there always wants more."

English equivalent

"The rich get richer and the poor get poorer"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Där mycket är, dit vill alltid mer." mean?

Den som redan har mycket tenderar att locka till sig ännu mer — rikedom föder rikedom.

Usage example (in Swedish)

Han hade redan tre fastigheter, men köpte två till förra året. Där mycket är, dit vill alltid mer.

When to use it

Works when

När redan rika personer eller företag förvärvar ännu mer välstånd

Doesn't work when

För de fattiga som försöker klättra från fattigdom upp

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Där mycket är, dit vill alltid mer." — Swedish proverb meaning "The rich get richer and the poor get poorer"