"De gamla skall man ära, de unga skall man lära."
In English: "Honor the old and teach the young."
Word-for-word translation
"The old shall one honor, the young shall one teach."
English equivalent
"Honor the old and teach the young."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "De gamla skall man ära, de unga skall man lära." mean?
Äldre förtjänar respekt och vördnad för sin erfarenhet, medan unga behöver vägledning och undervisning för att växa.
Usage example (in Swedish)
Min farfar säger ofta: 'De gamla skall man ära, de unga skall man lära' när han talar om vikten av familjeband.
When to use it
Works when
När man diskuterar respekt mellan generationer och överföring av erfarenhet.
Doesn't work when
När unga personer motsäger äldre eller när nya idéer utmanas baserat på ålder.
Related Swedish expressions
"Den som kan väl se genom finger, behöver inga glasögon."
Den som är skicklig på att blunda för fel och brister behöver inte skärpa sin blick eller vara alltför noggrann.
"Hög lycka bör äga djup grund."
Stor lycka och framgång kräver stabil grund — annars är den bräcklig och riskerar att rasa.
"Det är inte ens fel när två träter.Ström (1981), p. 367"
I en konflikt bär båda parter ansvar — ingen tvist uppstår utan att båda bidrar.
"Ha pengar som gräs– Ha nästan obegränsat med pengar."
Ha nästan obegränsat med pengar.
"axla någons mantel"
ta över någons ansvar
"Grädde(n) på moset– Något angenämnt som tillkommer, utöver det som redan nämnts."
Något angenämnt som tillkommer, utöver det som redan nämnts.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish