"Hög lycka bör äga djup grund."
In English: "Fortune favors the prepared mind"
Word-for-word translation
"High luck should own deep foundation."
English equivalent
"Fortune favors the prepared mind"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hög lycka bör äga djup grund." mean?
Stor lycka och framgång kräver stabil grund — annars är den bräcklig och riskerar att rasa.
Usage example (in Swedish)
Hans väldiga arv från arvoden krävde en stabil grund för att inte förloras på några år — hög lycka bör äga djup grund.
When to use it
Works when
När man förklarar att framgång och lycka behöver stabil grund för att långsiktigt hålla.
Doesn't work when
När man beskriver tillfällig tur eller när stabilitet redan finns utan fara.
Related Swedish expressions
"Kött och blod är en elak styrman."
Mänskliga begär och känslor leder oss fel — de är dåliga vägledare för kloka beslut.
"Den spelar ej illa, som vinner sin insats."
Resultatet avgör bedömningen — den som lyckas och vinner kan inte kritiseras för sitt tillvägagångssätt. Ändamålet helgar medlen.
"Man bör inte döma man efter mål, ej heller hund efter hår."
Döm inte en person efter utseende eller röst, och inte en hund efter pälsen — det inre är viktigare.
"statuera ett exempel"
varna (genom att straffa ngn)
"ha satt sin sista potatis"
Ha levt sina sista dagar; vara nära döden eller ha gjort sin sista handling i livet.
"Rött öre– försumbar summa. Ofta ”Inte ha ett rött öre”"
vara fullkomligt pank; sakna pengar; luspank. De minsta valörerna förr i tiden var oftast i kopparlegeringar, därav uttrycket.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish