Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"de skulle just till (att gå)"

In English: "were just about to"

Word-for-word translation

"they would just to (to go)"

English equivalent

"were just about to"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "de skulle just till (att gå)" mean?

De var precis på väg att göra något, men hann inte eller blev avbrutna precis innan.

Usage example (in Swedish)

De skulle just till att gå när det ringde på dörren.

When to use it

Works when

När något var på väg att ske men blev avbrutet innan det hann inträffa.

Doesn't work when

När något redan har hänt eller aldrig var på väg att inträffa.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish