"När du vill göra ont, så sök ett ställe där Herren ej ser dig."
In English: "There is no place to hide."
Word-for-word translation
"When you want to do harm, then seek a place where the Lord does not see you."
English equivalent
"There is no place to hide."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "När du vill göra ont, så sök ett ställe där Herren ej ser dig." mean?
Ironisk uppmaning: eftersom Gud ser överallt finns inget sådant ställe — den som vill göra ont kan aldrig gömma sig undan sitt samvete eller gudomlig insyn.
Usage example (in Swedish)
Han skämtade att när han ville göra något dåligt skulle han söka ett ställe där Herren inte såg honom.
When to use it
Works when
Diskussioner om moraliska konsekvenser, samvete eller omöjligheten att gömma ondska
Doesn't work when
Praktiska situationer utan moralisk dimension eller icke-religiös kontext
Related Swedish expressions
"Det är inte här jag skall ruttna, sa gubben när han vilat sig på kyrkogården.(Halland) (SVO)"
Man stannar inte längre än nödvändigt på ett ställe — man har mål och tänker röra sig vidare.
"Mett hjarta va to du väjen, sa flickan när bonn falt i skita.(Värmland) (SVO)"
Ironisk falsk sympati – man uttrycker medkänsla utan att mena det, ofta när man egentligen är likgiltig eller till och med nöjd med olyckan.
"För mycket är för mycket."
När något överskrider en rimlig gräns blir det oacceptabelt. Man ska inte överdriva eller ta mer än vad som är lagom.
"för ro(s) skull"
Göra något bara för nöjets eller skojs skull, utan något egentligt syfte eller mål — bara för att det är roligt.
"det kan du skriva upp"
anger att den andra parten i en konversation (alternativt en åhörare eller läsare) kan vara säker på något nyss nämnt
"157982"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish