Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den drunknar inte, som hänga skall."

In English: "What is meant to be will be."

Word-for-word translation

"He who is to hang will not drown."

English equivalent

"What is meant to be will be."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den drunknar inte, som hänga skall." mean?

Den som är ämnad att hängas kommer inte att drunkna — ödet är förutbestämt och kan inte undvikas på annat sätt.

Usage example (in Swedish)

Han var oroad för båtresan, men hans vän lugnade honom: 'Den drunknar inte, som hänga skall.'

When to use it

Works when

Då man föklarar att ödet inte kan undvikas oavsett vilken väg döden tar.

Doesn't work when

Då man diskuterar faktiska riskkontroller eller möjligheten att förändra sitt öde.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den drunknar inte, som hänga skall." — Swedish proverb meaning "What is meant to be will be."