"Den fattige får alltid den sämsta lotten."
In English: "The poor get the worst of it."
Word-for-word translation
"The poor always gets the worst lot."
English equivalent
"The poor get the worst of it."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den fattige får alltid den sämsta lotten." mean?
De som redan har det svårt drabbas oftast hårdast och får minst — orättvisan drabbar de fattiga oproportionerligt.
Usage example (in Swedish)
Den fattige får alltid den sämsta lotten — när företaget sparade pengar förlorade han sitt jobb först.
When to use it
Works when
När man diskuterar orättvisa, ojämlikhet eller hur svaga drabbas hårdast.
Doesn't work when
När man talar om positiva resultat eller när alla får samma möjligheter.
Related Swedish expressions
"Penningar och ära lockar många till att lära."
Rikedom och berömmelse driver många att skaffa sig utbildning och kunskap.
"Uppskjut aldrig till i morgon, vad du kan göra i dag."
Prokrastinera inte — utför uppgifter direkt istället för att skjuta upp dem, eftersom fördröjning leder till ineffektivitet och onödig stress.
"Det är inte sagt att den alltid är dum, som heter Hans."
Man ska inte döma eller förutsätta något om en person utifrån namn eller yttre — alla förtjänar att bedömas individuellt.
"särsk. för ngt (obehagligt) som det är svårt att bli fri ifrån, t. ex. äktenskap el. tvivelaktiga affärer"
"inte göra någonting (för att hjälpa till)"
"el. utmaningar, oförskämdheter o. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish