Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är inte sagt att den alltid är dum, som heter Hans."

In English: "Don't judge a book by its cover"

Word-for-word translation

"It is not said that the one who is called Hans is always stupid."

English equivalent

"Don't judge a book by its cover"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det är inte sagt att den alltid är dum, som heter Hans." mean?

Man ska inte döma eller förutsätta något om en person utifrån namn eller yttre — alla förtjänar att bedömas individuellt.

Usage example (in Swedish)

Folk trodde han skulle misslyckas bara för sitt namn, men det visar sig att Hans är väldigt duktig — Det är inte sagt att den alltid är dum, som heter Hans.

When to use it

Works when

Motsätter förutfattade meningar baserade på namn eller första intryck.

Doesn't work when

När man försöker dölja faktisk inkompetens eller oprofessionellt beteende.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det är inte sagt att den alltid är dum, som heter Hans." — Swedish proverb meaning "Don't judge a book by its cover"