Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur."

In English: "A reluctant worker makes a poor job."

Word-for-word translation

"The dog one must force into the forest, does not bite many animals."

English equivalent

"A reluctant worker makes a poor job."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur." mean?

Den som saknar motivation och måste tvingas till ett arbete, gör det inte bra och åstadkommer lite.

Usage example (in Swedish)

Han är så lat att den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur - han gör aldrig något utan att pressas.

When to use it

Works when

Vid passiv, motvillig eller opålitlig person som presterar dåligt

Doesn't work when

För motiverad, engagerad och proaktiv person som levererar resultat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur." — Swedish proverb meaning "A reluctant worker makes a poor job."