"Den lag stiftar, äger ock lag tyda."
In English: "The maker of the law is the master of its interpretation."
Word-for-word translation
"He who makes the law, also owns to interpret the law."
English equivalent
"The maker of the law is the master of its interpretation."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den lag stiftar, äger ock lag tyda." mean?
Den som skapar en lag har också rätten att tolka den — makten att stifta regler ger makt att definiera deras innebörd.
Usage example (in Swedish)
Regeringen som stiftar lagen är också den som i slutändan får tolka den — den lag stiftar, äger ock lag tyda.
When to use it
Works when
Då en aktör både skapar och tolkar reglerna
Doesn't work when
Då tolkningsrätten är fristående från regelstiftandet
Related Swedish expressions
"Har man hunnit alnen, hinner man väl kvarteret."
Den som klarat det större/svårare steget klarar också det mindre — har man gjort det mesta, orkar man resten.
"Bättre äga än önska."
Att ha något är bättre än att bara längta efter det. Nöj dig med det du faktiskt äger.
"Jag lever alltid på stor fot, sa luffarn, tiggde träskor.(Göteborg) (SVO)"
Ironisk skämtsam kommentar: en luffare påstår sig leva lyxigt medan han tigger om enkla träskor — skryta stort men leva fattigt.
"dra en vals"
Att ljuga eller hitta på en historia; att berätta något osant på ett övertygande eller charmigt sätt.
"in petto"
(ålderdomligt) dold, hemligt, privat, i smyg
"på fasta marken"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish