"Den som låter locka sig att stjäla, blir trugad att hänga."
In English: "Little thieves hang."
Word-for-word translation
"He who lets himself be lured to steal, is dragged to hang."
English equivalent
"Little thieves hang."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den som låter locka sig att stjäla, blir trugad att hänga." mean?
Små brott leder till stora straff — den som börjar med stöld riskerar att hamna i ännu värre situationer med allvarliga konsekvenser.
Usage example (in Swedish)
Min morfar sa ofta: 'Den som låter locka sig att stjäla, blir trugad att hänga' — han varnade mig att små misstag kan eskalera till stora problem.
When to use it
Works when
När man vill varna för att små brott leder till större straff och svårare konsekvenser.
Doesn't work when
När man talar om isolerade handlingar eller misstag utan koppling till progression.
Related Swedish expressions
"Bäst att smida, medan järnet är varmt."
Passa på att agera när tillfället är gynnsamt — väntar man för länge kan möjligheten gå förlorad.
"Där det finns getter i huset, är bocken på taket."
Där kvinnor finns, söker sig männen dit — kärlek och begär lockar som bock till getter.
"När fattig man blir glad, får man höra många oläten."
När en fattig person visar glädje, möts det av klagomål och missnöje från omgivningen som inte accepterar att fattiga har det bra.
"(det är) på samma sätt som vanligt"
"bita ihop käkarna"
(idiomatiskt) variant av bita ihop tänderna
"alltigenom, helt och hållet"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish