"Den som skämmer sig själv, han ärar ingen annan."
In English: "He who has no respect for himself has none for others."
Word-for-word translation
"He who shames himself, he honors no other."
English equivalent
"He who has no respect for himself has none for others."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den som skämmer sig själv, han ärar ingen annan." mean?
Den som vanhedrar sig själv saknar också respekt för andra — självrespekt och respekt för omgivningen hänger ihop.
Usage example (in Swedish)
Han insåg att den som skämmer sig själv, han ärar ingen annan — därför bestämde han att ändra sitt beteende.
When to use it
Works when
Förklara varför självrespekt är grundläggande för att respektera andra
Doesn't work when
När man talar om direkta handlingar för att skämma någon annan
Related Swedish expressions
"Barnagömmor, arma gömmor."
Gömmer man något på ett ställe där barn brukar gömma saker, hittas det lätt — det är ett dåligt gömställe.
"Ikrigochkärlekär allt tillåtet.Grenholm (2000), p. 186"
I krig och kärlek anses alla medel vara acceptabla för att nå sitt mål — oavsett hur oetiska de är.
"Liggande ulf får sällan ett ben."
Den som är passiv och inte anstränger sig får sällan vad den vill ha. Aktivitet och initiativ krävs för framgång.
"klocka in/ut"
Registrera sin ankomst respektive avfärd på arbetsplatsen, ofta via ett tidssystem. Används också bildligt för att börja eller sluta något.
"stigande diftong"
"ha medlidande med (ngn)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish