Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är ej alla kulor som träffa."

In English: "You can't win them all"

Word-for-word translation

"It is not all bullets that hit."

English equivalent

"You can't win them all"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det är ej alla kulor som träffa." mean?

Inte alla försök lyckas — man kan inte förvänta sig att allt man gör ska bli rätt eller lyckat.

Usage example (in Swedish)

Vi försökte få in alla på mötet, men det är ej alla kulor som träffa – några kunde inte komma.

When to use it

Works when

När försök ofta misslyckas eller resultat är osäkra.

Doesn't work when

När något är garanterat eller när misslyckande är omöjligt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det är ej alla kulor som träffa." — Swedish proverb meaning "You can't win them all"