Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är inte vårt bord"

In English: "Not our department"

Word-for-word translation

"it is not our table"

English equivalent

"Not our department"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det är inte vårt bord" mean?

Inte vårt ansvar eller område att hantera. Vi är inte rätt personer att ta beslut om eller lösa det.

Usage example (in Swedish)

Det är inte vårt bord vad förvaltningen beslutar – vi följer bara deras riktlinjer.

When to use it

Works when

När något ligger utanför ditt ansvar eller kompetensområde

Doesn't work when

När du är direkt ansvarig eller det påverkar dina uppgifter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är inte vårt bord" — Swedish idiom meaning "Not our department"