Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är svårt att dölja vad var man vet."

In English: "What everyone knows cannot be hidden."

Word-for-word translation

"It is difficult to hide what everyone knows."

English equivalent

"What everyone knows cannot be hidden."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Det är svårt att dölja vad var man vet." mean?

Allmänt känd information är svår att hemlighålla — det som alla redan vet kan inte döljas.

Usage example (in Swedish)

Han försökte låtsas att han inte visste om överraskningen, men det är svårt att dölja vad man vet.

When to use it

Works when

När man försöker dölja kunskap eller fakta man redan äger

Doesn't work when

När informationen är faktiskt hemlig eller okänd för personen

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish