"Det är väl ej heller så stora herrar döda, att tiggare böra åka med kronskjuts."
In English: "The fish begins to stink at the head."
Word-for-word translation
"It is surely not such great lords dead, that beggars ought to ride with royal carriage."
English equivalent
"The fish begins to stink at the head."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det är väl ej heller så stora herrar döda, att tiggare böra åka med kronskjuts." mean?
Även om mäktiga har dött betyder det inte att de lägre stående får överta deras privilegier eller höja sig över sin ställning.
Usage example (in Swedish)
När några ledare avgick sa honom: 'Det är väl ej heller så stora herrar döda, att tiggare böra åka med kronskjuts' — systemet förändras inte bara för det.
When to use it
Works when
Då man vill visa att hierarki och klassfördelning kvarstår trots att makthavare försvinner.
Doesn't work when
Vid faktiska revolutionära omvälvningar eller när etablerade maktstrukturer verkligen reformeras.
Related Swedish expressions
"Det är inte gott tecken för kon, när hon kommer åkande."
När kon måste bäras eller köras istället för att gå själv, är hon troligen sjuk eller döende — ett dåligt tecken.
"Spotta inte i motvind.Ström (1981), p. 213"
Utför inte handlingar som slår tillbaka mot dig själv — precis som spott i motvind träffar dig.
"Hellre fly än illa fäkta."
Bättre att dra sig undan än att kämpa dåligt och förlora. Klok reträtt är ibland det klokaste valet.
"genom kallelse, upplysning, pånyttfödelse och helgelse"
"tvista om ngt meningslöst eller ngt som är omöjligt att avgöra"
Föra en fruktlös debatt om något som inte kan bevisas eller avgöras; strida om påvens skägg.
"som bara kan lösas med drastiska åtgärder"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish