Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det ena kolet glödgar det andra."

In English: "Enthusiasm is contagious."

Word-for-word translation

"One coal glows the other."

English equivalent

"Enthusiasm is contagious."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Det ena kolet glödgar det andra." mean?

Entusiasm och engagemang smittar av sig — när en person brinner för något inspireras andra att göra detsamma.

Usage example (in Swedish)

Hennes passion för projektet glödgar allt fler i teamet — det ena kolet glödgar det andra.

When to use it

Works when

När entusiasm sprider sig i grupp och inspirerar andra att engagera sig

Doesn't work when

När folk är ointresserade och negativ energi dominerar istället

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish