"det får stå för din räkning"
In English: "That's on you."
Word-for-word translation
"that shall stand for your bill"
English equivalent
"That's on you."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "det får stå för din räkning" mean?
Du ansvarar själv för det du sagt eller gjort — ingen annan kan lastas för det.
Usage example (in Swedish)
Om du skadar något på festen, får det stå för din räkning.
When to use it
Works when
När man gör någon ansvarig för konsekvenserna av sitt handlande eller sina löften.
Doesn't work when
Inte när ansvar är delat, osäkert eller omöjligt att fastställa.
Related Swedish expressions
"göra ett svårt misstag"
"driva gäck"
Att håna, förlöjliga eller spotta på någon; att roa sig på andras bekostnad genom spydigheter och hånfulla kommentarer eller gester.
"ge frikostiga löften men inte hålla dem"
"Håll med Gud, så håller Gud med dig."
Lever du i enlighet med Guds vilja och värderingar, får du Guds stöd och välsignelse tillbaka.
"Den farligaste posten är den högsta äreposten."
De som innehar de mest prestigefyllda positionerna löper störst risk — makten och äran medför också störst fara och ansvar.
"det går om man vill"
(talspråk) uttryck att något går om man har viljan
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish