Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Håll med Gud, så håller Gud med dig."

In English: "God helps those who help themselves."

Word-for-word translation

"Hold with God, so God holds with you."

English equivalent

"God helps those who help themselves."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Håll med Gud, så håller Gud med dig." mean?

Lever du i enlighet med Guds vilja och värderingar, får du Guds stöd och välsignelse tillbaka.

Usage example (in Swedish)

Min mormor brukade säga att man måste hålla med Gud, så håller Gud med dig - det är därför hon aldrig gav upp trots motgångar.

When to use it

Works when

När man uppmuntrar någon att följa sina moraliska eller religiösa värderingar för att få välsignelse.

Doesn't work when

Vid rent praktiska eller tekniska problem utan andlig eller moralisk koppling.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Håll med Gud, så håller Gud med dig." — Swedish proverb meaning "God helps those who help themselves."