"(det känns) inget vidare"
In English: "not great"
Word-for-word translation
"(it feels) nothing further"
English equivalent
"not great"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "(det känns) inget vidare" mean?
Inte särskilt bra; ganska dåligt eller otillfredsställande. Används för att uttrycka att något känns svagt, tråkigt eller under förväntan.
Usage example (in Swedish)
Maten på restaurangen var ganska inget vidare, så vi gick inte dit igen.
When to use it
Works when
När något känns svagt, medelmåttigt eller under förväntan
Doesn't work when
Når något är mycket bra eller riktigt dåligt; behövs mer nyansering
Related Swedish expressions
"på morgonkvisten"
på morgonen
"i sällskap e. d."
"hålla masken"
Bevara ett lugnt ansiktsuttryck för att dölja sina känslor.
"Den faran älskar, är faran närmst."
Den som söker upp eller trivs med risker utsätter sig för störst fara — risktagande ökar sannolikheten att något allvarligt händer.
"Silva, Gjertrud:Hut går hem, [Nomen], Visby 2008(swe).ISBN 9789185925988.Mall:Libris post."
"Man skall ej sätta ljuset under skäppan."
Dölj inte dina talanger eller kunskaper — låt dem komma andra till nytta och synas öppet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish