"Det onda är snart kommet, men ej så snart gånget."
In English: "Misfortunes never come singly."
Word-for-word translation
"The evil is soon come, but not so soon gone."
English equivalent
"Misfortunes never come singly."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det onda är snart kommet, men ej så snart gånget." mean?
Ont kommer snabbt men är svårt att bli av med — problem uppstår lätt men tar lång tid att lösa.
Usage example (in Swedish)
Det onda är snart kommet, men ej så snart gånget — därför måste vi vara försiktiga med våra val från början.
When to use it
Works when
När man illustrerar hur lätt problem uppstår men svårt att lösa dem.
Doesn't work when
När något faktiskt löses snabbt eller negativa konsekvenser försvinner omedelbart.
Related Swedish expressions
"Bjud sällan till gäst din vän, aldrig din ovän."
Bjud inte hem vänner för ofta — det sliter på relationen. Din ovän bör du aldrig bjuda in alls.
"Den farligaste posten är den högsta äreposten."
De som innehar de mest prestigefyllda positionerna löper störst risk — makten och äran medför också störst fara och ansvar.
"Alla moln ger inte regn."
Inte allt som ser hotfullt ut leder till något negativt. Många farhågor visar sig vara onödiga.
"hålla ett öga på"
Att noga övervaka eller bevaka något eller någon för att försäkra sig om att allt är som det ska och inget går fel.
"ge (ngn) fria händer"
Ge någon full frihet att handla efter eget omdöme, utan begränsningar eller instruktioner.
"110776"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish