Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det ska du få för"

In English: "You'll pay for this."

Word-for-word translation

"that you shall get for"

English equivalent

"You'll pay for this."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det ska du få för" mean?

Ett hot om vedergällning: du kommer att straffas eller få konsekvenser för vad du gjort.

Usage example (in Swedish)

Du slog min son, det ska du få för!

When to use it

Works when

När man hotar om vedergällning eller straff för felaktig handling.

Doesn't work when

När man skämtar, är road, eller pratar om positiva konsekvenser.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det ska du få för" — Swedish idiom meaning "You'll pay for this."