Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det ska till vett för att skämmas."

In English: "Only a fool is without shame."

Word-for-word translation

"It takes sense to be ashamed."

English equivalent

"Only a fool is without shame."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det ska till vett för att skämmas." mean?

Bara den som har förstånd kan känna skam — den som saknar vett inser inte ens när hen borde skämmas.

Usage example (in Swedish)

Han skaffade sig pengar på oärligt sätt utan minsta känsla av obehag. Det ska till vett för att skämmas, mumlade grannarna.

When to use it

Works when

När man diskuterar moralisk medvetenhet och kapacitet att känna skam

Doesn't work when

När det gäller neurologiska tillstånd eller kulturella skillnader i skamkänsla

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det ska till vett för att skämmas." — Swedish proverb meaning "Only a fool is without shame."