Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Håna inte den som lyckan är vrång."

In English: "Laugh not at the man who is down, for you may be there tomorrow."

Word-for-word translation

"Mock not the one whom luck is wrong."

English equivalent

"Laugh not at the man who is down, for you may be there tomorrow."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Håna inte den som lyckan är vrång." mean?

Skratta inte åt den som har otur eller är i ett svårt läge — du kan själv råka ut för samma sak.

Usage example (in Swedish)

Han hånade Johans misslyckade affär, men min mor påminde honom: håna inte den som lyckan är vrång.

When to use it

Works when

Då man vill avråda från att skatta åt andras motgångar eller olycka.

Doesn't work when

Då man redan själv är drabbad av samma sorts motgång.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish