"Dra igång– Börja."
In English: "Get the ball rolling"
Word-for-word translation
"Pull start– Start."
English equivalent
"Get the ball rolling"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Dra igång– Börja." mean?
Börja.
Usage example (in Swedish)
Vi bör dra igång projektet innan sommaren.
When to use it
Works when
När något nytt ska börja eller en process ska initieras.
Doesn't work when
När något redan är igång eller på väg att avslutas.
Related Swedish expressions
"ta mig fan"
(idiomatiskt, vardagligt) banne mig
"känna sig nervös"
"inte veta på vilken fot man skall stå"
Vara osäker på hur man ska förhålla sig, ofta för att någon annan är opålitlig eller oberäknelig.
"ligga till grund för"
utgöra ett (tankemässigt) underlag för
"som ett jehu"
hastigt och ursinnigt, i rasande fart
"Kommer skökan i hjärtat, kommer hon ock snart i pungen."
Förälskar man sig i en sköka, tömmer hon snart din plånbok. Lust leder till ekonomiskt fördärv.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish