Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"driva gäck med"

In English: "mock, make fun of"

Word-for-word translation

"drive mockery with"

English equivalent

"mock, make fun of"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "driva gäck med" mean?

Håna, förlöjliga eller spotta på någon/något; behandla med förakt och spefullhet.

Usage example (in Swedish)

De drev gäck med honom på rasten för att han hade glömt sina glasögon.

When to use it

Works when

Vid spefullt hånande eller lekfull skämt inom grupp

Doesn't work when

Vid seriös kritik eller när man menar faktisk harm

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish