Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Dyrköpt vett är bästa vett."

In English: "Experience is the best teacher."

Word-for-word translation

"Expensive wisdom is best wisdom."

English equivalent

"Experience is the best teacher."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Dyrköpt vett är bästa vett." mean?

Erfarenhet köpt med misstag och lidande ger den bestående och mest värdefulla visheten.

Usage example (in Swedish)

Efter alla sina misstag insåg han att dyrköpt vett är bästa vett.

When to use it

Works when

När man förklarar varför svåra erfarenheter ger värdefull, bestående kunskap.

Doesn't work when

Vid snabb problemlösning eller när man behöver omedelbar praktisk handling.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Dyrköpt vett är bästa vett." — Swedish proverb meaning "Experience is the best teacher."