"Dyrköpt vett är bästa vett."
In English: "Experience is the best teacher."
Word-for-word translation
"Expensive wisdom is best wisdom."
English equivalent
"Experience is the best teacher."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Dyrköpt vett är bästa vett." mean?
Erfarenhet köpt med misstag och lidande ger den bestående och mest värdefulla visheten.
Usage example (in Swedish)
Efter alla sina misstag insåg han att dyrköpt vett är bästa vett.
When to use it
Works when
När man förklarar varför svåra erfarenheter ger värdefull, bestående kunskap.
Doesn't work when
Vid snabb problemlösning eller när man behöver omedelbar praktisk handling.
Related Swedish expressions
"Där intet finns, har kejsaren förlorat sin rätt."
Man kan inte kräva något av den som ingenting har — inte ens en kejsare kan ta vad som inte finns.
"Där duvor finnas, flyga duvor till."
Framgång lockar till sig mer framgång — där något bra redan finns, dras likasinnade eller fler möjligheter dit.
"Den som kan väl se genom finger, behöver inga glasögon."
Den som är skicklig på att blunda för fel och brister behöver inte skärpa sin blick eller vara alltför noggrann.
"ej lyckas få in en replik i ett samtal"
"253371"
"inte tro okritiskt på ngt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish