"Eget samvete är mer än tusende tungor."
In English: "A guilty conscience is a worse jailer than any prison."
Word-for-word translation
"One's own conscience is more than a thousand tongues."
English equivalent
"A guilty conscience is a worse jailer than any prison."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Eget samvete är mer än tusende tungor." mean?
Det egna samvetets röst är starkare än all kritik utifrån — ingen kan döma dig hårdare än du själv.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha gjort det rätta jobbar jag bättre — eget samvete är mer än tusende tungor, oavsett vad folk säger.
When to use it
Works when
När du vet du gjort rätt trots kritik från andra
Doesn't work when
När du behöver yttre bekräftelse för att handla rätt
Related Swedish expressions
"Ja tål inte ve krutröken, sa löjtnanten, tog sig reträtten.(Värmland) (SVO)"
Om man inte tål svårigheterna tar man hellre till flykten — används om någon som backar undan när det blir tufft.
"Hemma håll styr på ditt lynne och ute på din tunga."
Hemma ska du behärska ditt humör, ute ska du tänka innan du talar.
"Alltid bäst som sker."
Det som händer är alltid det bästa möjliga utfallet — en uppmaning att acceptera och vara nöjd med hur saker utvecklar sig.
"ha/få det ekonomiskt bra"
"207071"
"med syftning på det grekiska alfabetets första och sista bokstav"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish