Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"En flygande fågel finner alltid något korn, den sittande intet."

In English: "Fortune favors the bold"

Word-for-word translation

"A flying bird always finds some grain, the sitting one nothing."

English equivalent

"Fortune favors the bold"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "En flygande fågel finner alltid något korn, den sittande intet." mean?

Den som aktivt söker och anstränger sig hittar möjligheter, medan den passiva och overksamma inte får något.

Usage example (in Swedish)

Om du vill lyckas måste du ta initiativ - en flygande fågel finner alltid något korn, den sittande intet.

When to use it

Works when

När man motiverar till aktivitet och initiativtagande

Doesn't work when

När passivitet är rätt väg eller när tur viktigare än ansträngning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"En flygande fågel finner alltid något korn, den sittande intet." — Swedish proverb meaning "Fortune favors the bold"