"En kloker höna kan också värpa i nässlorna."
In English: "Even a wise man may stumble."
Word-for-word translation
"A wiser hen can also lay in the nettles."
English equivalent
"Even a wise man may stumble."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "En kloker höna kan också värpa i nässlorna." mean?
Även kloka och erfarna personer kan ibland göra misstag eller hamna i olämpliga situationer.
Usage example (in Swedish)
Vår erfarna projektledare är mycket duktig, men en kloker höna kan också värpa i nässlorna - hon glömde en viktig deadline.
When to use it
Works when
För att visa att även kompetenta personer gör misstag ibland
Doesn't work when
För att kritisera upprepad inkompetens eller avsiktlig dålig handling
Related Swedish expressions
"Man bör inte truga gott på ont."
Försök inte förbättra en dålig situation genom att tvinga på mer, ens något gott — det förvärrar snarare än hjälper.
"Guld blindar många, kärleken blindar alla.Brombergs Bokförlag (2004), p. 81"
Rikedom förblinder många människor, men kärleken gör det med alla — den är den starkaste kraften som grumlar omdömet.
"Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)"
Öst och väst representerar fundamentalt olika kulturer som aldrig kan förstå varandra fullt ut.
"dra åt svångremmen"
(börja) leva under knappare förhållanden
"259750"
"en black om foten"
ett svårt hinder
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish