Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)"

In English: "East is East, and West is West, and never the twain shall meet."

Word-for-word translation

"East is east, and west is west, and never meet they both."

English equivalent

"East is East, and West is West, and never the twain shall meet."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)" mean?

Öst och väst representerar fundamentalt olika kulturer som aldrig kan förstå varandra fullt ut.

Usage example (in Swedish)

Hon accepterade att efter några år tillsammans insåg de att öst är öst och väst är väst.

When to use it

Works when

Vid fundamentala kulturella motsättningar som inte går att lösa genom dialog

Doesn't work when

När man söker gemensam grund och möjligheter till ömsesidig förståelse

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)" — Swedish proverb meaning "East is East, and West is West, and never the twain shall meet."