"Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)"
In English: "East is East, and West is West, and never the twain shall meet."
Word-for-word translation
"East is east, and west is west, and never meet they both."
English equivalent
"East is East, and West is West, and never the twain shall meet."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Öst är öst, och väst är väst, och aldrig mötas de båda. (Rudyard Kipling)" mean?
Öst och väst representerar fundamentalt olika kulturer som aldrig kan förstå varandra fullt ut.
Usage example (in Swedish)
Hon accepterade att efter några år tillsammans insåg de att öst är öst och väst är väst.
When to use it
Works when
Vid fundamentala kulturella motsättningar som inte går att lösa genom dialog
Doesn't work when
När man söker gemensam grund och möjligheter till ömsesidig förståelse
Related Swedish expressions
"Barnryggen måste böjas i tid."
Barn måste fostras och vänja sig vid goda vanor tidigt — det är svårare att forma dem när de blivit äldre.
"Klaga för hyndan, att valpen bet."
Att klaga hos den som är ansvarig för problemet, eller söka upprättelse hos någon som inte har intresse av att hjälpa.
"Solen skiner även uti orena rum."
Godhet och ljus når även smutsiga och syndiga platser — nåden diskriminerar inte.
"(göra ngt) med full vetskap om eventuella (negativa) följder"
"279596"
"213602"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish