Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"en sjöman till häst"

In English: "a fish out of water"

Word-for-word translation

"a sailor on horseback"

English equivalent

"a fish out of water"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "en sjöman till häst" mean?

Någon som är helt ovan vid sin uppgift och klumpig — ur sin naturliga miljö, som en sjöman som försöker rida häst.

Usage example (in Swedish)

Han var en sjöman till häst när han försökte ordna med trädgården – helt vilsen över allt.

When to use it

Works when

Någon är helt okunnig, klumpig och ur sitt naturliga element i en uppgift.

Doesn't work when

Personen faktiskt är skicklig och hemmastadd i situationen eller området.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish