Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bakom arvingars tårar ofta man löjet spårar."

In English: "A tear in the eye and a smile in the heart"

Word-for-word translation

"Behind heirs' tears often one traces the laugh."

English equivalent

"A tear in the eye and a smile in the heart"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bakom arvingars tårar ofta man löjet spårar." mean?

Arvingars sorg vid dödsfall är ofta hycklad — bakom tårarna döljer sig egentligen glädje över arvet.

Usage example (in Swedish)

När arvingarna kom från begravningen med röda ögon var det första de gjorde att fråga om testamentet — sant att bakom arvingars tårar ofta man löjet spårar.

When to use it

Works when

Vid dödsfall då man misstänker att sorgen är påtagen eller ekonomisk egenintresse döljer sig bakom gråten.

Doesn't work when

När arvingarna verkligen älskade den döde och sorgen är genuin och djup.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bakom arvingars tårar ofta man löjet spårar." — Swedish proverb meaning "A tear in the eye and a smile in the heart"