Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"En skabbig häst äter lika mycket som en god."

In English: "A bad horse eats as much as a good one."

Word-for-word translation

"A scabby horse eats just as much as a good one."

English equivalent

"A bad horse eats as much as a good one."

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "En skabbig häst äter lika mycket som en god." mean?

En dålig tillgång kostar lika mycket att underhålla som en bra — lönar sig inte att hålla sig med dåliga ting.

Usage example (in Swedish)

Vi tänkte spara pengar genom att köpa en billigare maskin, men en skabbig häst äter lika mycket som en god — så det lönar sig inte.

When to use it

Works when

När man jämför kostnader för att underhålla olika kvaliteter på samma sak

Doesn't work when

När två alternativ har väsentligt olika underhållskostnader eller driftskostnader

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"En skabbig häst äter lika mycket som en god." — Swedish proverb meaning "A bad horse eats as much as a good one."