Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"En tålig man är bättre än en stark."

In English: "The early bird catches the worm."

Word-for-word translation

"A patient man is better than a strong."

English equivalent

"The early bird catches the worm."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "En tålig man är bättre än en stark." mean?

Tålamod och uthållighet är värdefullare egenskaper än fysisk styrka — den som håller ut vinner i längden.

Usage example (in Swedish)

En tålig man är bättre än en stark — mitt team vann projektet genom konsekvent arbete, inte genom kortsiktig intensitet.

When to use it

Works when

Långsiktiga utmaningar där uthållighet väger tyngre än initial kraft eller snabbhet.

Doesn't work when

Akuta kriser där omedelbar kraftfull handling är avgörande för överlevnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish