"Ett hår av Hin– En mycket elak person.”Hin” är en kortform avHin håle, ettnoaordför Satan."
In English: "The devil"
Word-for-word translation
"A hair of the Devil - A very evil person. 'Devil' is a short form of Devil's hole, a swear word for Satan."
English equivalent
"The devil"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Ett hår av Hin– En mycket elak person.”Hin” är en kortform avHin håle, ettnoaordför Satan." mean?
En mycket elak person.”Hin” är en kortform avHin håle, ettnoaordför Satan.
Usage example (in Swedish)
Han är ett hår av Hin – ingen vill arbeta med honom för hans elakhet.
When to use it
Works when
När man beskriver en djupt ondskefull, elak eller illasinnad person
Doesn't work when
När man talar om någon snäll, vänlig eller bara lite irriterande
Related Swedish expressions
"råka i bråk eller strid med (ngn)"
"be ngn om anvisningar"
"det lätta gardet"
de prostituerade
"Den ena korpen hackar inte ut ögat på den andra."
Personer inom samma grupp skyddar varandra och skvallrar inte eller skadar sina egna.
"Fara fram som ett yrväder"
Ändra någon verksamhet utan hänsyn till andras synpunkter.
"till väga"
(idiomatiskt) i frasen gå till väga
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish