Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ett litet moln kan också ge regn."

In English: "A little leak will sink a great ship."

Word-for-word translation

"A little cloud can also give rain."

English equivalent

"A little leak will sink a great ship."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ett litet moln kan också ge regn." mean?

Även små eller obetydliga saker kan få stora konsekvenser. Undervärdera inte det som verkar litet eller oviktigt.

Usage example (in Swedish)

Han ignorerade den små läckan i taket, men ett litet moln kan också ge regn – snart var hela rummet översvämmad.

When to use it

Works when

När små problem eller tecken kan förvärras och få stora negativa konsekvenser.

Doesn't work when

När något redan är omfattande eller när orsak och verkan redan inträffat.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ett litet moln kan också ge regn." — Swedish proverb meaning "A little leak will sink a great ship."